Glossary 1998-05-11 04:00 am As a french speaking man, I find sometimes difficultto read some messages, or to write ones, because I don'tknow the musical vocabulary. Ok, I already read all theterms, but many often I mix them up, for instance beam/slur,sharp/flat or quaver/semiquaver/eighth.Do you know of a glossary of these rather simple terms(for english people) ? Or maybe would it be possible toadd it on ntworthy site ?Thank you very much... Quote Selected
Re: Glossary Reply #1 – 1998-05-12 04:00 am Here is the URL for an on-line music theory course.I haven't tried it - only looked at it - not actually a glossary but it may be worthwhile.http://orathost.cfa.ilstu.edu/~kwfansle/onlinemusicpage.htm Quote Selected
Re: Glossary Reply #2 – 1998-05-12 04:00 am There is already a substantial source of information on the Noteworthy site - the FAQ (Frequently Asked Questions) page is the place to go. See http://www.noteworthysoftware.com/composer/faq.htm for the main page. For musical terms see http://www.noteworthysoftware.com/composer/music.htm and for note lengths see http://www.noteworthysoftware.com/composer/faq3.htm#notechrt Quote Selected
Re: Glossary Reply #3 – 1998-05-12 04:00 am Oops! I missed out the '!'. For note lengths seehttp://www.noteworthysoftware.com/composer/faq3.htm#notechrt Quote Selected
Re: Glossary Reply #4 – 1998-05-12 04:00 am Thank you, Barry, it was not exactly what I was lookingfor, but it was very interesting anyway (even if I don'tagree when musical courses state as a golden rule:"1 quarter note = 1 beat")And thank you very much, Peter, that was precisely whatI expected to find. Once again, I didn't started withReading The Fine Manual... Quote Selected
Re: Glossary Reply #5 – 1998-05-13 04:00 am Hi, it's me again.Finally, I didn't found what I was looking for.Ok, I found the words that can be difficult to understand,even for english or american people (such as coda, fermataor hemidemisemiquaver), but I don't find the basic vocabulary.For instance, I can't find the name of the symbol that isbetween flat and sharp (french: bemol, becarre, diese),and I can't find the name of the note duration that istwice the whole (french: 1 carree = 2 rondes).Such a glossary should include terms such as: beam, slur,treble clef, key signature, ledger line, rest, beat, barline, triplet, staff and so on. Does this exist somewhere ? Quote Selected
Re: Glossary Reply #6 – 1998-05-14 04:00 am Hello again, Olivier,I think you're going to have to consult a French - English dictionary for these translations. I have a pocket size one which has 'becarre' = 'natural' (as expected). It also correctly lists bemol (flat) and diese (sharp). 'ronde' translates correctly as 'semibreve', so 'carree' = 'breve'. If a pocket dictionary has these terms, I expect a large dictionary would contain all the terms you require. Perhaps a visit to your local library would help??Best of luck, Peter. Quote Selected
Re: Glossary Reply #7 – 1998-06-09 04:00 am Peter, Olivier,in a french/english dictionary you'll get silly things (as silly as what you'd get with http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate? !).So here are the translations Olivier asked for, since I didn't find any place on the www for this :(note that I once translated NWC (1.21) in French, but gave up since I had to "redo from start" (hey, sounds basic!) each and every new version...)----8<----8<----8<----8<----8<----8<----beam: ?barre? NPC avec "barre de mesure"slur: liaisontreble clef: clé de solalto clef: clé d'ut 3tenor clef: clef d'ut 4key signature: armureledger line: un exemple stp, Olivier ??rest: silence (parfois soupir)beat: temps (composé ou non)bar: barre de mesureline: lignetriplet: trioletstaff:portéeand so on:etc.Does this exist somewhere ?: Alas, not to my humble knowledge. I just search for 1/2 hour though...I'll set up a page on one of my sites in the (end of the) current month (June1998). You should know it via the http://www.noteworthysoftware.com/newstuff.htm page at that time.Hope this helps.BTW, how many french or french-speaking users is there ??Viel Spaß, (in german, my "geo-native" tongue)MAD Quote Selected
Re: Glossary Reply #8 – 2004-11-18 02:19 pm The following page may help non english speaking nwc user.http://www.zimmusic.com/pagenote/fr_11_01.phpLa page ci-dessus pourra peut-être aider les utilisateuts francophone qui ne sont pas à l'aise avec l'anglais. Quote Selected